Les élèves doivent aussi apprendre les chants en português, au fil des cours. Il faut bien comprendre que pratiquer la capoeira angola, c'est non seulement apprendre la lutte, mais aussi apprendre à jouer des instruments de musique, à chanter et surtout à respecter le rituel, ce qui passe en premier lieu par le respect de l'autre...
IÊ MENINO QUE VENDE AÍ !
Menino que vende aí Ai meu Deus, vende arroz do Maranhão Meu senhor mandou vender Oi iaia, na pedra de Salomão Sou discipulo que aprendo Meu mestre me deu lição. Na roda de capoeira, ai meu Deus ! Nunca dou o meu golpe em vão . No dia que me aborreço, ai meu Deus ! Dentro de Itabaianinha. Homem não monta cavalo o iaia . Mulher não deita galinha. Quem será que está rezando, ai meu Deus ! Se esqueceu da ladainha. camará...
***
A quem me escuta eu vou dizer
Vou fazer um juramento
Elevar a Capoeira
Até lá no firmamento
Alegrar a seu Pastinha
Seu antigo pensamento
Vou dar glória à essa arte
Pelo seu merecimento
Capoeira é arte e luta
Dependendo do momento
Eu não nego meu colega
Eu não nego meu colega
Nessa vida eu tive sorte
Isso eu hei de conseguir
Antes que me chegue a morte
Écoutez ici
***
Eu não sei como se vive
Iê
Eu não sei como se vive
Nesse mundo enganador
Se fala muito é falador
Se fala pouco é manhoso
Se bater é desordeiro
Se apanha é mofino
Se come muito é guloso
Se não come é mesquinho
Trabalho tem maribonde
Fazer casa no capim
E o vento leva ela, ai meu bem
Maribondo leva fim
Caveira quem te matou, ai meu bem
Foi a língua meu senhor
Um dia tava com sede
Pensava em ser ruim
E eu sempre lhe dizendo
Inveja matou caim
Camaradinha...
Écoutez Eu não sei como se vive (tudo mundo quer ser bom).
Mestre Waldemar chante à 04:55
***
Ai que saúdade
Iê !
Ai que saudade
Sinto do meu grande mestre (bis)
Se aqui ele estivesse
Isso não acontecia
Todos vocês têm no peito uma Paixão (bis)
Mas paixão igual a minha
Essa não existe não
Trago no peito as marcas da escravidão...
Dos açoites das senzalas
Das noites de solidão
Era um banzo doença de nostalgia
Negros vindo pela sorte
Ou mortos na travessia
Saudade eu tenho
Lá de casa onde morava
Saudade eu tenho
Do reinado onde reinava
Mesmo sem poder Ter casa
Retratei em ladainha
Viva meu mestre
Ela tem dente de ouro
Iê !
Ela tem dente de ouro (bis)
Foi eu quem mandei botar
Eu vou rogar uma praga
Pro dente se quebrá
Dela eu não me lembro, O meu Deus
E não quero me lembrá
Das horas amargurada, oi iá iá
Com ela eu conversava
Na beira de uma praia
E um bonito luar
Ela sempre me jurando, o meu Deus
Que a outro não amava
Vim da Ilha de Maré
Jogar em Santa Rita
Duas coisas neste mundo
Que meu coração palpita
É um berimbau roseiro
E uma moça bonita
Mestre Waldemar
***
Mestre Barba Branca
Iê Siri de Mangue
Iê siri de mangue
Todo tempo não é um
Olha lá maré de Março
É maré de guaiamum
Entre grandes e pequenos
Hoje não me escapa um
Vou pra Ilha de Maré
Jogar em Santa Rita
Marimbondo deu no mato
Enrolou pelo capim
Vem o vento leva ela
Marimbondo leva fim
Esta escrito na Biblia
Abel matou Caim
Camaradinho...
***
Sou filho da cobra verde
Sou filho da cobra verde
Sou filho da cobra verde
Neto da cobra coral
Quem quiser sabre meu nome
Meu veneno é de matar
Valha-me Deus Nossa Senhora
Mãe de Deus o Criador
Nossa Senhora me ajude
Nosso Senhor me ajudou
camara…
***
Écoutez Sou filho da cobra verde: ici
Riachão tava cantando
Cette ladainha traditionnelle est issue de la literatura de cordel nordestino, tout comme Pedro Cem et O Valente Vilela. L’ouvrage correspondant est "A peleja de Riachão com o Diabo"
Iêêê
Riachão tava cantando
Na cidade do Açu
Quando apareceu um nego
Da espécie de urubú
Tinha beiços grossos e virados
Com a sola dum chinelo
Um olho bem encarnado
E o outro bem amarelo
Convidou Riachão
Para vir cantar martelo
Riachão respondeu
Eu aqui não tou cantando
Com nego desconhecido
Ele pode ser cativo
e andar aqui fugido,
Camaradinho
Aquinderrei !
Iê Aruandê
***
IGRJA DO BOMFIM
Mestre Paulo Dos Anjos
Igreja do Bonfim
Eglise de Bonfim
E Mercado Modelo
Et Mercado Modelo (marché modèle)
Ladeira do Pelourinho
Descente du Pelourinho
E Baixa dos Sapateiros
Et Baixa des Sapateiros (ville basse des cordonniers)
Falar na Cidade Alta
Parler dans la Ville Haute
Eu me lembrei do Terreiro
Je me souviens du Terreiro
Igreja de São Francisco
Eglise de Saint François
E Praça da Sé
Et Praça da Sé (place du Siège)
Aonde ficam as baianas
Où se tiennent les Bahianaises
Vendendo acarajé
Vendant les acarajé (beignets bahianais)
Por falar em Itapuã
Pour parler de Itapuã
Lagoa do Abaeté
Lagune de Abaeté
Essa é minha cidade
C’est ma ville
Venha quando tu quiser
Viens quand tu veux
Camarada
Camarade
***
Bahia nossa Bahia
Mestre Pastinha
Bahia nossa Bahia
Bahia nossa Bahia
capital é Salvador
Quem não conhece essa Capoeira
não pode dar o seu valor
Capoeira veio da África
africano quem a trouxe
Todos podem aprender
general também doutor
Quem desejar aprender
venha aqui em Salvador
Procure o Mestre Pastinha
ele é o professor
iê viva meu Mestre
***
EU Já VIVO ENJOADO
Iê !
Eu já vivo enjoado
Je suis déjà malade/nauséeux
De viver aqui na terra
De vivre sur cette terre
Oh mamae eu vou pra lua
Oh maman je vais à la lune
Falei com minha mulher
J’en ai parlé à ma femme
Ela então me respondeu
Elle a ensuite répondu
Nos vamos se Deus quiser
Nous irons si Dieu le veut
Vamos fazer um ranchinho
Nous ferons un petit ranch
Todo cheio/feito de sapé
Tout en chaume
Amanha as sete horas
Le matin à 7 heures
Nos vamos tomar cafe,
Nous prendrons le café
Eu que nunca acreditei,
Je n’ai jamais cru
Não posso me conformar,
Je ne peux pas me résigner
Que a lua venha a terra,
Que la lune vienne à la terre
Que a terra venha a luar,
Que la terre éclaire comme la lune
Tudo isso é conversa,
Tout cela est conversation
Pra comer sem trabalhar,
Pour manger sans travailler
O senhor amigo meu,
O seigneur/monsieur mon ami
Escute/Veja bem o meu cantar,
Ecoute/Vois bien mon chant
Quem é dono não ciuma,
Qui possède n’envie pas
Quem não é quer ciumar
Qui ne possède pas envie
Louvaçao version de Mestre Pastinha :
Iê galo canto
Le coq chante
Coro : Iê, galo canto, camarà
Iê, le coq chante, camarade
Iê cocoroco
Coro : Iê, cocoroco, camarà
Iê menino ê bom
Iê l’enfant est bon
Coro : Iê, menino ê bom, camarà
Iê sabe jogar
Iê vous savez jouer
Coro : Iê, sabe jogar, camarà
Iê capoeira
Coro : Iê, capoeira, camará
Louvaçao version de Carolina Soares :
É hora é hora
C’est l’heure, c’est l’heure
Coro : Iê, é hora é hora, camará
Iê vamos embora
Allons-y
Coro : Iê, vamos embora, camará
Pela barra fora
Par-dessus bord
Coro : Iê, pela barra fora, camará
Iê viva meu Deus
Iê vive mon Dieu
Coro : Iê, viva meu Deus, camará
Iê viva meu Mestre
Iê vive mon Maître
Coro : Iê, viva meu Mestre, camará
Iê quem me ensinou
Iê qui m’a enseigné
Coro : Iê, quem me ensinou, camará
Iê da volta mundo
Iê le monde tourne
Coro : Iê, da volta mundo, camará
Iê que eu mundo deu
Iê ce que j’ai donné au monde
Coro : Iê, que eu mundo deu, camará
Iê que eu mundo da
Iê ce que le monde m’a donné
Coro : Iê, que eu mundo da, camará
(Toque : Angola)
***
Iê Salve !
Deus e salve a pátria , salve todo redentor.
Também salve os angoleiros que está nesse setor.
O mundo de Deus é grande , ele mesmos quem criou.
Nós vivemos encima dele , ora meu Deus, mas não damos o valor.
Também chamo por São Pedro que é o chaveiro do seu .
São Gerônimo e o escrivão, e quem pesa é São Miguel.
Todos três rogando a Deus, com a sua grande fé.
Que me livre dessas cobras ora meu Deus para não morder meu pé .
1º CD Gravado: SALVE DEUS E SALVE A PÁTRIA CD com 16 músicas dos mestres Macaco, Felipe e Admilton, na área da capoeira do recôncavo.
***
Iê!
Isso eu posso lhe provar
Meu mestre bateu de sola
Num crioulo de assombrar
Apesar de muito baixo
Nunca levou prejuízo
Ele disse pro Diabo (bis)
De ajuda não preciso
Essa peleja se deu
Na ladeira da Lapinha
Entre o Diabo malvado
E o meu mestre Pastinha
***